Comments by Dr Marks

出典を「Comments by Dr Marks」と表示する限り自由に引用できます

ハングル、Hangul、한글じゃ

たぶん、Mark Waterman は맕 웓만でいいんだよね。日本語のカタカナ書きをそのままハングルに写すと長くなるが、音節ごとに一つの字になりうるから、markで1音節、wat[er](wort)で1音節、manで1音節だから3文字でいい。ただし、英語の綴り通りにwarterで書くのがいいのか発音でwortにすればいいのかがわからないが、発音を写すわけだからwortで書いてみた。

朝鮮語の初心者の初心者だから(結構、聞き取れるんだけど)ハングルは読むのも書くのも大変だ。なにしろ、 朝鮮語母語とする人は音を写すんだから簡単よ、というが、俺たちゃその音がわからんのだよ。もっとも、母音は難しくて、近頃の在日朝鮮韓国人は在日特有の発音だそうだね。つまり、日本語化した母音しか発音できないとか。ホント?