Entries from 2010-04-01 to 1 month
なに、英国のジェームズ・ゴードン・ブラウン首相のことじゃない。ジェリー・ブラウンっていう現在のカリフォルニアを駄目にした一人で民主党の男だ。シュワルツネッガー知事が満期になるので改選だ。ところが困ったことに、共和党候補は二人いて互いにどち…
数日前のTwitterでの会話だが、本土は沖縄のような占領の経験がないとか、いや樺太は占領されたままだとかの「つぶやき合い」があった。私も漠然と、そうだな、と頷いていたが、何かおかしいという思いが、頭の隅に残ったままだった。今日、ふとしたことから…
ブラウン首相は再選をかけた選挙運動中。首相に近づいた65歳の女性が街頭で東欧からの移民が多いことを述べたことについて、車に戻ってから彼女を「偏狭(bigoted)」と決め付けた声を、切り忘れたマイクが拾ってしまった。後で謝ったってね。そりゃないよ、…
久々のシリーズだが、あまり面白くない。何しろ今日のわが家の猫と鳥たちの戦いから思いついただけだから。初めの成句は文字通りの意味である。「しっぽを脚の間にして逃げる」とは「しっぽを巻いて逃げる」という日本語の表現そのままである。どうだ、面白…
イーディッシュ(Yiddish)というのはイーディッシュ語でジューイッシュ(Jewish)の言葉あるいは「ユダヤの」という意味。日本語はドイツ語と同じ発音でヤパーニッシュ(Yapanish)。なお、イーディッシュでユダヤ人(Jew)はイドゥ(Yid)という。聞くとわか…
沖縄の集会というのは沖縄の人でなければわからないことかもしれない。わかったつもりの非沖縄人は、わかったつもりなら、それはそれで結構。わかったつもりの非沖縄人でなければ、その人たちの「わかったつもり」などわかりはしないからだ。かつて日本の各…
ホントか嘘かわからないので実名は書かないが、アラビア語ができないのにアラブ地域を専門とする日本の大学教授という話題に接して考えてみた。なんでも、この人の場合、翻訳といっても(これさえ業績と主張しているのかどうかはしらないが)重訳だそうだ。…
ブログに書こうとして頓挫したものが二つ。(うち一つは実際に書いたのだが、ワードで書かなかったので飛んでしまった。)いずれも時事問題だ。確かに時事問題を取り上げるといきなり訪問者が増すようではあるが、時事問題というのは本来つまらない。今日は…
私は248日間連続でブログを書いていることになるが、 Dr. Marks 恒例の「ごまかし」は記事内容だけではなく、日付や連続記録にもちと現れている。どういうことかというと、この「はてな」の日記の日付は基本は日本時間にしている。ところが私は米国西海岸に…
今日(西海岸時間22日)の夕刻、生意気なキャプションを付けて横になっているので写真を撮ったが、こいつにも悩みはある。エジプト猫のルーファス君は、わが家の家の中にはベッドが四つあるが(野生の習性で続けて同じところでは寝ない)、外にも数箇所お気…
今日はどうしても他のことを後回しにしても終えなければならず約6万語(6万字じゃないからね)の文書のチェックをした。人文科学系の博士論文の半分くらいだろうか。データをコンピュータに落とし、間違いを探していったのだが、私に来る前段階での編集が…
The Next Hundred Million: America in 2050作者: Joel Kotkin出版社/メーカー: Penguin Press HC, The発売日: 2010/02/04メディア: ハードカバー購入: 1人 クリック: 8回この商品を含むブログ (1件) を見るコットキンというおじさんは、ロスアンジェルスの…
夕方の食事時はダイアン・ソーヤーのABCテレビ「世界ニューズ」を観るのが常だ。すると(西海岸時間20日)、セイラ・ペイリンが上記の発言をしたとして、各方面からの批判が出ているというニューズがあった。どうも近頃の(前からNBCと比べるとそうなのだが…
私が忙しくて、たかがブログでも記事をごまかそうとするくらいだから、記事でメシを食っているメディアの人はもっと大変だ。ちょっとでも記事漁りの経験がある人なら、「そうなんだ」と膝を叩いてくれるはず。今日の CNN が "Unveil" でごまかして括った二つ…
久しぶりのイディオムだが、今回は軍隊用語で対にしよう。しかし、どちらも軍隊とは必ずしも限らない。むしろ、break through のほうは「ブレイクスルー」とそのままの形で日本語とした場合は、じっと潜んでいたり、ずっと長い間日の当たらない場所にいた者…
憲法判断に関わるのは日本や諸外国と同じだが、近頃の連邦最高裁は法の番人の初心に返ってなかなかいいぞ。ブログばかり書いてると叱られるので(誰に?)簡単に紹介だけしておく。この度、最高裁は8−1の多数意見で、先般ヴァジィニア州のロバート・スティー…
「エリ」とはヘブル語で「我が神」の意味。従って、エリエリは我が神我が神という繰り返しになる。ユダヤ教徒のみならずキリスト教徒にとっても非常に重要な旧約聖書の神への祈り、いや神への叫びである。二回繰り返すところに切実さが自ずと現れているので…
そりゃ、当たり前。まったくの別人。誰かが、Twitter で、ガメが寝ると Dr. Marks が出てくるから同一人と言った人がいるが、どういう頭しとるんや。ほんなら、同一人物だとして、二役を二十四時間やるんかい。いつ寝んのさ。死んじゃうじゃん。ガメさんは別…
タビー猫(Tabby Cat)はわが家のエジプト猫(Egyptian Mau=マオとは猫の意味)に似ているが、タビーは毛が長い北方系。なんでも今から8か月前にニューメキシコ州のアルバカーキ市から、ロビン・アレックスさんの飼い猫、タビー種のチャールズ君がいなくな…
そもそも Comments by Dr Marks は、このブログのプロファイルにもあるが、政治的なコメントをするためのものではない。だから、「お茶会」(Tea Party Movement とか Tea Party Protests とか Tea Party Patriots と呼ばれる保守系の米国市民運動)について…
題からしてふざけてる。WP誌のコラムニストのアル・ケイマン(ケイメン)氏は30年以上も前にハーヴァードの卒業だから、親父ギャグにすぎない。Who’s first?(誰が一番?)と、Hu’s first (Hu Jintao 胡锦涛が一番)を掛けている。何しろ彼は1時間半もオバ…
同紙の公式プロファイルは右のとおり→http://www.washingtonpost.com/wp-srv/politics/opinions/kamen.htmIn the Loop というコラムを書いている。なーんだ、自らルーピー(loopy、くるくるぱー)なわけだ。ハーヴァードを卒業してから筆で食っている。記者…
下の太字は私のアンケートに対する回答 1. Association with SBL: Full Member Student Member Associate Member 2. Do you use the NRSV (New Revised Standard Version)? Yes No 3. If not, which (English) translation do you prefer, and why? 4. Which…
「いいか、話す中身は慎重に選ばなければならない。」 こうささやいてから、エリエゼル=モイシェは次のような助言をしてくれた。 「巡査にはすべてありのままに話せ。あんたが住んでいるのはこの町からそれほど遠いわけではないんだ。しかし、死体はあんた…
以下の日本語の訳語を見て、ずいぶんと差別用語が多いなと感じられるかもしれない。不快に思う人がいるかもしれない。しかし、原作でも英訳でも何語の訳でも、実に多様な身体障害者などを表現する言葉が出てくる。多様なと言ったが、誤解を恐れずに言えば、…
訂正:えーと、以前、「舞台は帝政ロシア時代末期のウクライナですが、ポグロム(ロシアのユダヤ人虐殺)が始まる前で比較的平和な時代です」と書きましたが、ポグロムはもう始まってました。へへ、ごめん。「だが、お前さんは、それで永遠の命が得られると…
多くのアメリカの大都会には確かにチャイナタウンがある。ロスアンジェルスもチャイナタウンといえば、市庁舎の北数百メートルのところがそうだ。実際、現在のユニオン駅の構内に、メキシコ人と支那人が住んだ大昔の境界線が残されている。このようにチャイ…
「さあ、よく見ろ。自分たちの生活もままならない困窮者がこれほど多い俺たちの町を。その者たちだって、死んだら遺骸を包む白木綿(もめん)の反物(たんもの)を用意しなきゃならないんだ。それなのに、あんたは何かい、わけのわからない所から死体をここ…
どちらも碌な意味ではない。あまり使ってはいけない。使ってはいけないのだが、これらはいずれも婉曲表現(euphemism)の結果こうなったのであって、その意味では使っていいのかもしれない。シェークスピアでもこういう表現はあるはずだ。(実は、私はシェー…
そうこうするうちに陽は徐々に高く昇り、町も生きているきざしが出てきて、ようやく本当の朝となった。どこかの家の戸がきしむ音がしたときには、樽一杯分の安堵のため息が出たものだ。いくつかの煙突から煙が立ち昇り、遠くのニワトリの声が次第に大きくな…