Comments by Dr Marks

出典を「Comments by Dr Marks」と表示する限り自由に引用できます

Final Vent と Final Event

約1名のブクマ感謝いたします。がんばります。でも、ここで一口話と歌など。といっておいて、業界宣伝かなぁ。

日本はまたまた3連休だって? サラリーマンにとってはいい国だなあ。こちらはたいてい自前(無給)で休む。

前者は極東ブログさんの名前である finalvent極東ブログさんは、私が日本のブログに行き始めた2年前の夏を過ぎ、秋口に差し掛かった頃にすでに耳に(目に)したブログ界の超有名人だ。そのときから、すごいことをやっているなあ、よく時間もあるなあ、と思っていた。

Finalvent と綴り自動修正ソフト上でタイプすると final vent と直されてしまう。そこで final + vent だとわかる。しかし、finalvent のままだと、通常の英語環境人は、勝手に final + event と読みたくなる。ましてや、極東ブログさんがその意味で使っているのかどうかはわからないが、仮面ライダーを知らない人なら Final Vent とは想像だにできまい。

正規に習った言語でもっとも暗い記憶(トラウマというのか)があるので引き合いに出すのは嫌なのだが、ラテン語では vent と event は同根だ。もちろん、advent も同じだ。Advent はキリスト教の業界用語だから、説明はWPにお任せする。辞書でvenio と引くと不定詞形が venire で「来る」という動詞であることがわかる。次に、evenio を引くと「出てくる、前に出る」という意味である。つまり、英語であれば、前者が come で後者が come out の違いがあるだけだ。

この言葉で印象的な歌は(業界の歌ですまないが古い古い歌なのだ)、「主よとく(「とく」=「早く」)来たりて」我々を救ってください、という賛美歌だろう。ラテン語Veni, veni emmanuel〜♪、と歌われることも多い。

だから何だって? うん、Final Vent は Final Event だーっ仮面ライダーが救いに来る。必殺わざ!