Comments by Dr Marks

出典を「Comments by Dr Marks」と表示する限り自由に引用できます

Obligation Makes Us Fat(「義理食い太り」という新語)

というより、私の造語だが、ご賛同いただいて、今年の新語大賞を日本でいただこうかと思っている。いやー、私の守るべき体重より5ポンド増えた。初冬の旅行時には、その基準の体重よりも2ポンド減ったのに、これでは一大事である。

Obligation makes us fat.(義務がわれらを太らせる。)何もこんな英語の格言があるわけではない。私が勝手に言っていることだ。それに、太った責任の大半は私にある。クリスマスから正月にかけて休みというせいもあるが、のべつ食べまくっていた。しかし、5ポンド増えたうちの1ポンドか1ポンド半は「義理食い太り」だった。とくにデザート。

私はふだんデザートなど食べない。甘いものが苦手だからだ。(ただし、和菓子などの甘さは好きだ。)だから、レストランでもデザートで設けさせてやることはあまりない。例外が、大事な人を招待したとか、大事な人の家で食べる場合だ。例えば、Dr. F なんかは大嫌いだ。人を家に招いておいて食事そのものは少ないのに、たっぷりと食後にケーキを食べさせたりアイスクリームを舐めさせるのだ。

近頃は賢くなって、甘いものを遅い時間に食べると夜になって胸やけになりますから、と断るようにしているのだが、胸やけの薬まで用意して食べろと言われることがあるので閉口する。先日は夕食の後に95歳のキャロル婆さんから呼び出しがあった。言い訳など利かない。ワシントンDCの娘が明日朝には帰るのでおしゃべりに来いという。行ってみたら、恐ろしいことに、アップルパイから始まって、パンプキンパイ、何だかわからないもの、そして最後はアイスクリームだ。

今回もどうでもいい内容でごめん。でも「義理食い」って言葉もありますよね。昔、まだ若かった頃、「何食わぬ顔」で感謝祭のパーティーをはしごしたことがある。あれも苦しかった。同じようなメニューを短時間で繰り返し食べたんだもの。待てよ、「義理食い」などという言葉は昔から日本語にあるかもしれないぞ。ググってみよう。あれっ、やっぱり用例があるわ。大賞は無理だな。「義理太り」で大賞よろしく!